Category Archives: Opera

Including opera-in-concerts and other staged works.

Götterdämmerung

Jaap van Zweden conducts Hong Kong Philharmonic at Hong Kong Cultural Centre Concert Hall in Concert

  • Sarah Castle: 1st Norn
  • Stephanie Houtzeel: 2nd Norn
  • Jenufa Gleich: 3rd Norn
  • Gun-Brit Barkmin: Brünnhilde
  • Daniel Brenna: Siegfried
  • Shenyang 沈洋: Gunther
  • Eric Halfvarson: Hagen
  • Amanda Majeski: Gutrune
  • Michelle DeYoung: Waltraute
  • Peter Kálmán: Alberich
  • Eri Nakamura: Woglinde
  • Aurhelia Varak: Wellgunde
  • Hermine Haselböck: Flosshilde
  • Bamberg Symphony Chorus
  • Hong Kong Philharmonic Chorus
  • State Choir Latvija
  • Aldert Vermeulen, assistant conductor
  • Volker Krafft, vocal coach

四联剧的大结局,可能是没看前两部,没有“告别”的感觉。演出方面,非常满足。在音乐厅待了六个多小时,一晃就过去了。后悔没有二刷。

和一些新旧朋友见面,心甚慰。

Falstaff

Renato Palumbo conducts NCPA

  • Roberto de Candia: Sir John Falstaff
  • Rachele Stanisci: Alice
  • Pilippo Polinelli: Ford
  • Giulia Semenzato: Nannetta
  • Shi Yijie 石倚洁: Fenton
  • Anna Maria Chniuri: Mistress Quickly
  • Lilly Jørstad: Meg Page
    • David McVicar, director
    • Charles Edwards, set designer
    • Gabrielle Dalton, costume designer
    • Paul Keogan, lighting designer
    • Leah Hausman, choreographer

如果考虑到这么大冬天跑趟北京看演出,这次最多算“不错”,不能算是满意。乐队没排好;重唱太扯了。好在石倚洁还是靠谱的。

同行的表妹第一次看歌剧,表示了对这个艺术形式的接受。——也许是看在我花钱买票的份上,谁知道。

Die Walküre

Jaap van Zweden conducts Hong Kong Philharmonic Orchestra at Poly Theatre

  • Stuart Skelton: Siegmund
  • Michaela Kaune: Sieglinde
  • Andrii Goniukov: Hunding
  • Vitalji Kowaljow: Wotan
  • Mihoko Fujimura: Fricka
  • Christiae Libor: Brühnehilde
  • Johanna Winkel: Gerhilde
  • Brit-Tone Müllertz: Ortlinde
  • Katharina Magiera: Schwertleite
  • Elisabeth Teige: Helmwige
  • Stepanca Pucalkova: Siegrune
  • Julia Rutigliano: Grimgerde
  • Eva Vogel: Roßweiße
  • Vera Nemirova, director
  • Günter Schneider-Siemssen, designer
  • Jens Kilian, reconstruction designer
  • Olaf Freese, light designer
  • Roland Horvath, video

我是为了看《千里江山图》才去的北京(见下文);发现同期还有港乐剧场版的《女武神》,愉快地加入日程。这是多年以前卡拉扬在萨尔茨堡制作的 revival,但当时应该是没留下录像资料,这一次的制作人员应该做了相当的原创补充。

第一次到保利剧院,一进门就是满墙的篆字,给没文化的如我一个下马威。但保利比大剧院和天桥剧院都要友好,演出前和中场休息都有热乎的食品可以买来吃;没有什么比饿着看一场五小时的剧更惨的了。——也不是没有吐槽的,他们家洗手间的位置相当奇葩,别说轮椅上不了,老人家基本就吃不消了。

托 Z.L. 买了第一排的票(我不能一千公里飞过来而停在最后 50 米)(我的票面上写的是第〇排;保利是个神奇的剧院)。虽然最正中间的座位还能买到,我往左边挪了一点,免得看到梵志登的光头出戏。入座的时候,我的座位上有一台高清摄影机。原来是主办方临时想要直播演出。主办方试图让我出让座位。我虽然不情愿、但本着与人为善、造福全球乐迷的想法也没有抗拒。不过主办方工作人员拿出来的票竟然是第三排非常非常靠边的,我身边另一个需要挪动的观者情绪比较不稳定,主办方也很快意识到这个临时安排的无理与无礼(摄影机必然还要影响后面若干排观众的观感),很快把摄影机移到了通道。

幕启。就像是 CD 封面活过来了一样,令人激动。我早上五点起床折腾到下午六点半演出开始,但全程并没有睡着。港乐发挥令人满意,尤其是考虑到剧场较小,乐手人数做了减法(或者说,根本就只有两架竖琴可用?),就更为难能可贵。歌手们发挥也相当可靠;有些不满的是布伦希尔德的登场,但那一句有几个人能现场唱好呢?令人印象深刻的处理是 Wotan 成了一个被处处掣肘的一把手,Fricka 却显得运筹帷幄。第三幕女武神的骑行被排得十分无趣,几个人一字排开就唱将起来,我不相信卡拉扬当年会接受这种安排。谢幕的时候,女武神只得七人;节目单里也没有 Waltraute,不知道为什么。

外一则

这次去北京,如上所述,是为了看《千里江山图》。坦率地讲,附庸风雅多于受到艺术的感召——我对中国画的理解与爱相当有限。但在网上千里江山图的画面着实吸引人(我几年前就知道这幅画,还用它做了一阵电脑桌面),而且万一以后要是喜欢上了呢?这次不看岂不肠子都要悔青?于是安排了一个 48 小时的观画之旅。

看画的日子是 28 日,也就是《女武神》之后那天。根据攻略,六点半起床(天可怜见,一定是这么连续折腾我才生病的),七点多到东华门,到午门的路上一路(几乎)无人;等到了午门就傻眼了:人山人海。我们(我和 Z.L.)排在 12 队,好歹还是上午入场。可能是倒数第二天展出,故宫方面八点就开放了。我们像运动会入场式那样进了故宫,领到了十点半的号。

先看赵孟頫展。进门之前就闹一个笑话。入口处有介绍,我的(轻度)近视眼看到“书法超厉害”几个字,惊叹故宫的语言也这么“与时俱进”(其实就是匮乏),走近才发现人家写的是“书法超迈唐(、宋)”。这个展相当重量级,我觉得我能看一天。有几幅字我极想一字一字慢慢欣赏,至少是把文章从头读一遍,奈何前后都是走马观花的人,而且排千里江山之前的时间也有限,我也不得不随波逐流了。

为了占据队伍中的有利位置,我们九点五十就开始再次排队了。进了午门第一展厅,看了一下展子虔《游春图》。人头攒动,加之光线不好,并没有太好的观感。然后我们意识到室内还有一队,赶紧排起来。这是我生来最漫长的一次排队经历——产生这种感觉自然和我匮乏的人生经历有关;假使我参加过房地产放盘的排队的话,我应该就不会有这种新鲜的感受了。这场经历有点像是玩角色扮演游戏,过了一个场景,感觉要打 Boss 了,却一次次发现还要面对无数的杂兵。第二展厅第一展室的队是贴着墙的,好歹还有两幅画可以看。等到进入第二展室,也就是《千里江山图》的展室,已经十二点半了。我想要感谢现代科技。正是智能手机的发明让排队不那么痛苦。我在队中看了 Julia Fischer 的圣桑协奏曲和格里格协奏曲的第一乐章,并且听了费加罗的婚礼的第二幕。要不是和 Z.L. 以及前后的观众聊天,显然我还有机会把女武神再重温一下。

第二展室的队伍是 U 型的。我们先在一米半开外,从前方队的空隙中看画。故宫方面制作了一个动画投影在队伍前方,还算有趣。等倒过来的时候就能近距离看激动人心的原作了。
这不是让人愉快的观展经历。七八个工作人员叽叽喳喳地告诉我要“流动观展”,不要拍照,“网上有高清图”云云。让我气得晕过去的是,我前面的小妞,健步如飞,我才看了一半她就看完走了!是尿急吗?!结果就是我后半段完全在工作人员的音波轰炸中度过。我觉得如果我去参加一个作曲班,就能写一首《您压队了》八声部赋格。天可怜见,我排队的时候绝对没有抱怨过前面的观众看得慢,我看的时候也绝对没有停下来不走。工作人员在指责我“太自私了”的时候,后面的观众也没有躁动。我看画的时间,从标题标签 12:49:22 到离开展室 12:55:41(有照为证),减去看完画到离开展室的时间,也就五分钟。也就是说我白白受了一场羞辱。但我能理解工作人员的工作。这本质上是最顶级的艺术品展示的稀缺性和大众对艺术品展示的强烈需求的矛盾。这是无解的。我不理解的是故宫为什么只把画展出 46 天(而不是两期 101天甚至更久),但我相信主办方有它的理由。

还是说说我看到了什么吧。不管怎么说,主办方给画作提供了充足的光线,至少眼睛不吃亏。水平展示,观者可以非常接近画面。当我走进观画范围,弯下腰,就仿佛跌入了王希孟画卷里的世界。本作长 12 米,绝对算得上是大气磅礴,气象万千,然而这只适合描述远观印象。我最深刻的近观印象有三点。首先是细节精确细腻。我没有看到任何网络上的高清图能体现本作细节一半的神韵。画中不但有江山,也有房屋、舟船、人物、飞鸟、牲畜……你能看到窗户的纹饰和篱笆的经纬,不是通过想象,而是王希孟真的把它画出来了!画上的人物,回想起来,也就一粒米的大小,但各个人的动作行为统统可观。几个局部还有群鸟,画家也给它们安排了阵型。可以这么说,把本作放大、拆分,也可以成为一系列的风俗画。第二是颜色鲜艳。可能是使用了矿物颜料的缘故,这幅九百年的古画——固然带着岁月的印记——鲜艳如昔。第三是(类)透视技巧的使用,纵向看,画面下方事物大,上方事物小,过渡自然;也正是如此,画作才容纳了许多世俗场景。

因为时间实在是太紧,我并没有时间将其他展品看仔细。回香港后立即邮购了一套展册。展册将千里江山图分页全本收录。纸张为八开,所以缩印到 70–80%。纸张很厚实,大约能展示原作一半意思,有些细节也重现了。有了展册也就可以做一些比较了。有一句话叫做没有比较就没有伤害。上下两册我没有发现一幅画能在和千里江山图的比较中全身而退。这样,没有细看其他作品,也就不那么遗憾了。

回到香港很快发生一些事,如果要矫情地将我的生命划作看《千里江山图》之前和之后,也是可以的。我希望有一天能和此作重逢,在更好的条件下。

Un Ballo in Maschera

Renato Palumbo conducts Liceu Opera

  • Riccardo: Fabio Sartori
  • Renato: Giovanni Meoni
  • Amelia: Maria José Siri
  • Ulrica: Patricia Bardon
  • Oscar: Katerina Tretyakova

去一个城市怎么可以不去她的歌剧院呢?飞机落地 13 个小时之后我走进了巴塞罗那的 Liceu 歌剧院,I.K. 陪看。

因为是 B 组卡斯,所以买票还比较容易。Liceu 歌剧院的政策是 35 岁以下一律半价优惠,不由得我不感慨欧洲人漫长的青春期;当然,这种便宜必须要占。更奇葩的是,失业者竟然也有优惠;要知道,美国一些地区的失业者连游泳场都不许去的。在 I.K. 的劝阻下,我停在了 99 欧档位(因为是陪看,所以我请客),没有再接近。歌剧院内部相当豪华,时间紧,只是匆匆一瞥。

坐定。故事背景是放在波士顿的早期版本,制作是现代的。场景设计非常简洁,要不是第三幕的大吊灯,我简直要觉得剧院没有预算了。场景也非常地黑,我再也无法抵挡睡魔,顺利睡过了第一幕。后两幕算是醒过来一点,看到用遥控玩具车来代替的孩子是我还是有点怀疑自己仍然还睡着。歌手还不错。但 I.K. 表示前一天的卡斯更好(Riccardo 由 Beczala 演唱)。

歌剧院免费发放的只有一张卡斯名单。场刊要出钱买。提供加泰罗尼亚语和西班牙语两种选择。为了记住这个特别的城市的特别的时刻,我买了加泰罗尼亚语版的。

楼座的灯饰像不像 smiley?

Tristan und Isolde

Lü Shao-chia conducts NCPA

  • Jay Hunter Morris: Tristan
  • Ann Petersen: Isolde
  • Elena Zhidkova: Brangäne
  • Thomas Gazheli: Kurwenal
  • Li Xiaoliang: Marke
  • Wolfgang Schwaninger: Melot
  • Kou Jing: A Young Sailor/A Shepherd
  • Mariusz Trelinski, director
  • Boris Kudlička, set
  • Marek Adamski, costume
  • Marc Heinz, lighting
  • Bartek Macias, projection
  • Tomasz Wygoda, choreography

又一次为了看歌剧去北京。这一次千叮万嘱终于说服朋友订了前排的票,因为现在看一场歌剧太过难得,我不能因为坐远了听不清而悔恨。

这个制作是和好几家单位联合制作的,包括 MET。它把故事的设定放在了当代,色调非常冷、主打灰绿色,光线非常暗;没有休息好的人可能很容易睡着。我感觉整个 set 似乎是缩在舞台里了,坐在第一排仍然不觉得近,感觉可以把 set 再往外推出 3 米。第一幕用了多层的舞台把视野切分成若干小房间,像 Written on Skin 的做法;用监视摄像头实时拍演员的做法比较有意思。第二幕前半段的故事是在瞭望塔(?)上,后半在一个仓库。第三幕特里斯坦的回忆杀是在一个被烧焦的小屋里,而特里斯坦直接躺在病床上。我之前并没有在现场(这真是非常遗憾的事,MET 的瓦格纳年只打卡了指环)或通过录像看过本剧,没有参照。我觉得是不错的制作。有点遗憾的是服装设计并没有给最美的公主最美的服装,不过 Ann Petersen 的深棕色头发被染成了金色。

卡斯里只听过 Morris,他的齐格菲令我印象深刻,但音色不讨人喜欢;他的表现要比 Petersen 的伊索尔德弱一些。考虑到剧情的安排,女强男弱也说得过去。Petersen 给我很大惊喜,hold 住所有场面,以至于没有到 MET 听 Stemme 都不那么遗憾了。Elena Zhidkova 的 Brangäne 似乎更棒,让人想起跟她名字很像的那个 Elina G。李晓良的国王堪称典范,开唱的时候让我们都吃了一惊。

NCPA 乐队在前几次演出已经证明了它的实力,吕绍嘉的指挥张弛有度,和歌手们达成了平衡;乐队段落里则分明有怒涛汹涌。独奏家方面,第三幕第一场的英国号有令人击节的表演。总结下来,跑这一趟是非常值得的。

Il Barbiere di Siviglia

Roberto Gianola conducts Hong Kong Sinfonietta & Opera Hong Kong Chorus at Hong Kong Cultural Centre

  • Steven LaBrie: Figaro
  • Stephanie Lauricella: Rosina
  • Edoardo MillettiIl: Conte d’Almaviva
  • Kevin Glavin: Dr. Bartolo
  • Kevin Thompson: Don Basilio
  • Bobbie Zhang: Bertha
  • Zhou Jian Kun: Fiorello
  • Frankie Fung: Ambrogio
  • Warren Mok, producer
  • Lorenzo Mariani, director
  • William Orlandi, set designer
  • Silvia Aymonino, costume designer
  • Roberto Venturi, lighting designer
  • Luciano Cannito, choreographer
  • Hong Kong Dance Company


演唱方面,LaBrie 的费加罗,Lauricella 的 Rosina 和 Milletti 的奏伯爵表现符合对香港歌剧院的预期(也就是可看可不看),倒是 Thompson 的 Basilio 非常的惊艳、简直炸裂。研究了一下,居然去年在 Florencia en el Amazonas(哎,不知何时才能在本港看到这样的非主流剧)听过他;不知当时怎么没注意到。乐队方面,序曲听来有点 unengaged,和合唱没合起来,觉得可能要车祸,但并没有。(哎,我多么怀念 MET,尤其是在 50 周年 Gala 的这个日子。)

制作值得多说一说。这是罗马歌剧院制作的(和去年的奥赛罗一样),把故事放在了上世纪三十年代的好莱坞,一开始在演奏序曲的时候,群众演员是在舞台上表演希腊神话的,这让我感觉走错了片场;当序曲结束的时候,他们脱下戏服,开始进行了本剧的表演。HOLLYWOOD 字样在舞台上全程出现,连字体都和原版的一样。值得一提的是,这个制作里面加入了舞蹈,我也因此有机会看看香港舞蹈团的水准;几个男舞者的跳跃非常糟心,好在没其他高难度的动作了。布景和道具看起来就比较省钱了,配色的饱和度超高,像是颜料桶被打翻了一样。我一开始是不看好这个制作的,但到最后它还是赢得了我的一些认同。最值得一提的是 Rosina 的阳台,它以一个巨大的鸟笼的形象呈现,赤裸裸的表现了她和 Bartolo 的关系,这简直可以说是本作里面最扎眼的一幕;而我们从《费加罗的婚礼》里知道,她不过是从一个笼子转移到了另外一个笼子。

Lucia di Lammermoor

Daniel Oren conducts NCPA at Beijing Tianqiao Performing Arts Center

  • Lucia: Venera Gimadieva
  • Edgardo: Stefano Secco
  • Enrico: Marco Caria
  • Bidebent: Sergey Artamonov
  • Arturo: Wang Chong (王冲)
  • Alisa: Shi Lin (石琳)
  • Normanno: Kou Jing (扣京)
  • Composer: Gaetano Donizetti
  • Librettist: C. Camarano
  • Director/Set/Costume: Yannis Kokkos

本次到北京,可以说是专门为了看这个演出。对于换指挥这件事,想来还是令人不快。尤其是种种细节表明原定的指挥一开始就不大可能来。以后请不要这样了。

演出场所设在天桥艺术中心,而不是在大剧院。没所谓,反正是和国大一样“荒凉”的所在;所谓荒凉,指的是周边没有什么可以吃饭的地方。这抱怨对于剧院本身有点求全责备,但毕竟反映出市政建设部门对全面的用户体验的忽略。我真的不知道北京的朋友们是如何协调好这么早的开场时间和周边无餐厅的矛盾的。(有方案的朋友请留言告诉一下。)明明是三幕剧、中场休息在二三幕之间,场刊却说成是两幕,不严谨。再说这中场休息区区十五分钟(除了剧院赶着下班想不到别的解释),观众一般只有在使用卫生间和补水之间二选一了。这次中场买水的时候还遇到两处售货员不在的尴尬。天桥艺术中心的休息区倒不错。我觉得除了演出质量,主办方还有很多方法可以提升观剧体验。

国大的歌剧演出海报都是不带演员脸的(不单是本次制作,我在朋友家看到的以前的制作也是如此);是觉得请演员照定妆照麻烦还是觉得反正照了也不能提高票房呢?我这只是说出一点想法,并不是要批评什么。

回到演出本身。这是国大和马林斯基的联合制作。传统设定。有一头鹿贯穿全剧,作为绘画或者雕塑出现;有几处显示出它被猎犬(抑或是狼)追逐。它当然地象征着卷入各方势力漩涡的女主角(不过巨大的角显示出那是一头雄鹿吧),即使是她的恋人,也不能给她无保留的支持。设计者像我们揭示这一点,也显示出他对主人公更深切地同情。

演出有点慢热,第一幕第一场乐队和歌手都没有进入状态,我于是在观光的疲惫中睡了一会儿。等到第二场,我就完全被演出吸引了。Gimadieva 把 mad scene 轻松地拿下了,几个主演也都很棒。现在网上已经有很详细的评论了,这一方面没什么要特别补充的。

……听说八月份要引进 MET 上一季的特里斯坦?

Dream of the Red Mansion

汤沐海指挥香港管弦乐团
Tang Muhai conducts Hong Kong Philharmonic at Hong Kong Cultural Centre (Grand Theatre)

  • 黛玉:曹青(Pureum Jo)
  • 宝玉:石倚洁(Shi Yijie)
  • 王夫人:金佼那(Hyona Kim)
  • 宝钗:李慧妍(Amanda Li)
  • 贾母:张秋林(Zhang Qiulin)
  • 元妃:何佳陵(Karen Chia-ling Ho)
  • 和尚:Pichead Amornsomboon
  • 侍女:连浩忻(Carol Lin)
  • 合唱:Die Konzertisten
  • 盛宗亮(Bright Sheng)作曲
  • 盛宗亮、黄哲伦(David Henry Hwang)编剧
  • 赖声川(Stan Lai)导演
  • 叶锦添(Tim Yip)舞美

作为本届艺术节的压轴戏兼联合制作,兼取材于中国文学中最伟大的作品,本剧是不可不看的。颇费了几番周折才拿到票。

这是我第一次听盛宗亮的大型作品,中国元素让我想起《图兰朵》,宝黛的恋情让我想起《佩利亚斯与梅丽桑德》,表现戏剧冲突的场面则让我想起《神奇的满大人》;并没有让我直接和作曲家或者《红楼梦》建立联系的特色,也许我并不了解他的风格。作品没有大张旗鼓地使用中国元素(这么说吧,并没有比《图兰朵》更“中国”),应当以西方手法表现中国题材来看待。

既然剧本是以经典中的经典作为蓝本,不免要和曹雪芹的原作对比。感觉原作中宝玉、黛玉较歌剧剧本更为软弱。黛玉在第一幕终曲的咏叹调过火(布伦希尔德走错片场的即视感);她应该有更多的 pianissimo。而且,作为要用一生眼泪还给神瑛侍者的绛珠仙子,竟然一场哭戏都没有。语言上,曹公文采斐然,翻译成英语之后剩下不到一成,创作组自创的部分也是失色。原作对称的精巧结构倒是被保留了下来。总之就是,没有什么激起我共情的地方。

舞台效果倒是非常不错。演奏演唱也好。而且,也打卡了汤特文格勒。重要角色都是亚裔。曹青的黛玉扮相很好看,宝钗也“忠于原作”,宝玉就,这么说吧,比较不像欧阳奋强了。侍女连浩忻是上次被我中场放弃的 Carol Lin,她还不错;不过回想香港节日乐团给我的可怕回忆,当初跳过她仍然是对的。

The Makropulos Case

Marko Ivanović conducts National Theatre Brno at Hong Kong Cultural Centre (Grand Theatre)

  • Annalena Persson: Emilia Marty
  • Aleš Briscein: Albert Gregor
  • Petr Levíček: Vítek
  • Eva Štěrbová: Kristina
  • Svatopluk Sem: Jaroslav Prus
  • František Ďuriač: Dr Kolenatý
  • Peter Račko: Janek
  • Jiří Klecker: A Stage Technician
  • Jitka Zerhauová: A Cleaning Woman
  • Jan Markvart: Hauk-Šendorf
  • Jana Hrochová: Chambermaid
  • Josef Pancik, chorus master
  • Leoš Janáček, composer/libretto
  • David Radok, director
  • Ondřej Nekvasil, Zuzana Ježková, set design
  • Zuzana Ježková, costume design
  • Petr Kozumplík, lighting design

此处省略关于“天哪,上次看舞台歌剧已经是去年十月而上上次是去年六月”的感叹一万字。

对雅纳切克的第一手了解仅限于 T.B. 给我的一个乐队小双张,感觉是总体正面、保持关注。《马克普罗斯档案》2012 年前在 MET 上过,但我没赶上。

我觉得二十世纪歌剧的剧本是强于它们的前辈的。场刊里有一篇《人与机器之对决》的解说文章,阐述作品中关于机器时代的焦虑。(是不是比起古典时代的风花雪月更“高级”?)从音乐上来讲,雅纳切克并没有维也纳第二乐派那么革命,听感相当调性友好。

本次由捷克布尔诺歌剧院呈现的是一个传统的制作,set 让人想起二三十年代电影——而歌剧恰好诞生于这个时期。本制作的 set 以拼接组合的方式完成了三幕戏,省钱也有新意。挂在墙上的时钟是最不可忽略的元素。哪怕是拥有 300 多年生命的女主角,也有油尽灯枯、命悬一线的时候。

演出方面,都是生面孔。卡斯(演唱与表演)和乐队都很棒,没觉得有什么薄弱环节;Persson 的 Marty 有说服力。饰演 Prus 男爵的 Sem 第三幕一度全裸出镜(可惜引来性压抑社会观众的笑场),也真是豁得出去。