Category Archives: Opera

Including opera-in-concerts and other staged works.

Carmen

  • Caracalla
  • Georges Bizet, music
  • Henri Meilhac, Ludovic Halévy, libretto
  • Jordi Bernàcer, conductor
  • Valentina Carrasco, director
  • Roberto Gabbiani, chorus master
  • Samal Blak, set design
  • Luis F . Carvalho, costume design
  • Erika Rombaldoni, Massimiliano Volpini, choreography
  • Peter Van Praet, lighting design
  • Orchestra, Chorus and Corps de Ballet of Teatro dell’Opera di Roma
  • Carmen: Veronica Simeoni
  • Don José: Saimir Pirgu
  • Escamillo: Luca Micheletti
  • Micaëla: Mariangela Sicilia
  • Frasquita: Giulia Mazzola
  • Mercedes: Anna Pennisi
  • Dancairo: Michele Patti
  • Remendado: Marcello Nardis
  • Zuniga: Alessandro Della Morte
  • Morales: Arturo Espinosa

Caracalla 第二弹。到得更早了一点,但我并没有看到太多这个遗迹的介绍,还是多记录一下演出本身吧。

故事的背景被重新放到了(可能是现在的)美墨边境。我暗暗的觉得意大利人可真惦记自家美国爸爸。Idomeneo 在美国,Carmen 又在美国。祖宗留下的东西还要不要了?我原则上不赞同把一个经典的有时代背景的歌剧重新放在另一个具体的时代背景,因为乐谱和歌词已经经典化而不可以改动了。这样的移植会不时地提醒观众两者的分裂而影响观感。如果说十九世纪的音乐和文学能够打动我们,那为什么十九世纪风格的布景就不可以呢?反过来说,如果要重新构建歌剧的剧情世界,那么最好胆子更大一点、功课做足一点,把歌词也改改吧。

Anyways,这里唐何塞是边境美国军官,卡门大概是墨西哥偷渡者或者毒贩吧(但似乎又保留了制烟厂女工的设定)。这个制作可以说是把卡门吉普赛人异域而神秘的光晕全部打消了。在维基百科里有卡门首演的舞台造型。哪怕她是一个卷烟厂女工、一个走私犯,她在舞台上也是衣着华贵、光芒四射的。当卡门可以是你在美国或者墨西哥遇到的任何一个大妈时,她就不再是卡门了;而唐何塞则顺理成章地成了一个精虫上脑的庸人(虽然他原来的设定就是个庸人,可当初勾引他的毕竟是卡门)。

随着剧情的发展,故事的场景到了中美洲的荒漠。第四幕更是强烈中美洲风格的万圣节。有些投影因地制宜地利用了浴场的巨柱,颇有一番巧思的。(或者又是我少见多怪了。)不过我有一个看不明白的地方。卡门的命运的关键转折处有总有一个穿白色连衣裙的小女孩(当然是 non-vocal)上场和她互动。其与剧情的无关程度令我严重怀疑这女孩是导演的孩子或者是其他铁关系户。这个孩子究竟是卡门的孩子还是她的 alterego?更邪门的是到了第四幕竟然变成了一个中老年女人穿着同样的连衣裙上台。是暗示卡门死之将至,还是那孩子受不了终于睡着了不得不换了演员?…我刚看到她突然老了这么多我都惊呆了,甚至怀疑之前看错了;直到和身边的观众确认。

从歌剧演出这个场景来说,相比于 Costanzi 剧院,这里是弊大于利。上一次写过的不再重复。好处是舞台扩了非常多。我目测这个舞台比大都会的还要大。而且因为没有空间限制,理论上还可以再扩。坏处是户外演出不得不使用扩音,观众无法根据声源定位演员,如果坐的远且没有望远镜,场景人物多的时候那基本上是全瞎;且不说扩音本就是歌剧演出之原罪。唱功方面也就无法讨论了。还有就是演出时长。上次节目较短且没有中场休息,结束的时间(十一点一刻)还算是正常。这次演完前两幕,时间就已经到了十一点一刻,重开的时候已经是十一点四十,演完已经是差一刻一点。很多有经验的观众看完上半就离开了。

都走出了浴场,又偶遇了我身边的观众(一个不会讲意大利语、身材高大的年轻白人女子;开场时有位主持人上台宣布了什么,我没听懂,问她,她也不懂)和大概是她的妈妈。简单打了个招呼,她没什么要说的,但她妈妈(我猜的)显然更喜欢歌剧,对这里的声学效果也不满意。他们是一大帮人一起从圣路易斯过来的,这位“妈妈”的丈夫在大学教授古罗马哲学。

又:我后来才知道这里也是著名的三大男高音演唱会的场所。

Ernani

Teatro dell’Opera di Roma

  • Giuseppe Verdi, music
  • Francesco Maria Piave, libretto after the drama by Victor Hugo
  • Marco Armiliato, conductor
  • Hugo de Ana, set and costume designer
  • Roberto Gabbiani, chorus master
  • Vinicio Cheli, lighting designer
  • Ernani: Francesco Meli
  • Don Carlo: Ludovic Tézier
  • Don Ruy Gomez De Silva: Evgeny Stavinsky
  • Elvira: Angela Meade
  • Giovanna: Marianna Mappa
  • Don Riccardo: Rodrigo Ortiz
  • Jago: Alessandro Della Morte

几周前决定给这一场节约一点,买了楼上 €30 的票。坐下去才想起来楼座的座椅用了不同的材质,相当硬。乐池后部的声音传过来听着有点儿怪。

很不想再提当年,然而 Angela Meade 就是我上一次也是此前唯一次看过的 Elvira;Marco Armiliato 也很熟了(虽然他不认识我)。有这两位,演出质量是相当有保障的。Meade 真的太适合唱这类角色了。她接下来是不是应该唱瓦格纳了?

这次很奇怪的是有几个合唱演员戴着口罩。大概是剧院想戴就戴的人性化安排,不过古装戴口罩实在是有点出戏,而且不免惹人怀疑戴口罩的个别人士是不是生病了…

最后吐槽一下剧本。这个剧本花了威尔第(的词作者)很大功夫,有一些句子读起来也是相当感人;不过所有人物的行为动机我属实无法理解,与人设也无法匹配,关键情节完全不能连通;可能不看舞台和歌词,纯听感觉还能好点儿。

Káťa Kabanová

Teatro Costanzi

Teatro dell’Opera di Roma

  • Leoš Janáček, music & libretto (based on The Storm by Aleksandr Ostrovsky)
  • David Robertson, conductor
  • Richard Jones, director
  • Roberto Gabbiani, chorus master
  • Antony Mcdonald, set and costume designer
  • Lucy Carter, lighting designer
  • Sarah Fahie, movement director
  • Stephen Richardson: Savël Prokofjevič Dikoj
  • Charles Workman: Boris Grigorijevič
  • Susan Bickley: Marfa Ignatěvna Kabanová
  • Julian Hubbard: Tichon Ivanyč Kabanov
  • Corinne Winters: Katěrina (Káťa)
  • Sam Furness: Váňa Kudrjaš
  • Carolyn Sproule: Varvara
  • Lukáš Zeman: Kuligin
  • Angela Schisano: Fekluša
  • Sara Rocchi: Glaša
  • Michela Nardella: Žena
  • Chodec Giordano Massaro: Pozdní

时隔两年回归歌剧院,心情难以平静,千头万绪不知道怎么说起,就还是想到一句说一句吧。

因为疫情的缘故,我之前满上的2019/20演出季的大部分演出都取消了。我因此获得了€600代金券补偿。今天是第一次回去,票房的女柜员不懂英语,把我支给了男同事。恰好那个窗口前面还有一大帮子人,似乎也是遇到了麻烦。幸亏我及时找到了当初确定要给我代金券的电子邮件,才顺利地买到票 。歌剧院这么操作也很良心了;Santa Cecilia直接就把我的票没收了。

雅纳切克这部歌剧是之前没听过。故事是很狗血的婆媳不和加婚外情,跟雅纳切克自己的婚外情还互动了。最后女的死了,男的不出意外并没有殉情。本周早一些时候听了一个录音(Söderström主唱),是作曲家的典型风格,直观的感受就是分解和弦交给了管乐部。虽然不懂,但一口气吹出来听着很厉害。这次歌剧院也把部分打击乐和管乐放在了一楼包厢,营造了非常环绕效果。还有就是,歌词非常多。这是一种直接把话剧原作拿过来谱曲的无创操作,情节很丰满(但也没看出Káťa和Boris是怎么就走到一起),但冗长的歌词出不了热门单曲。

制作上,给合唱团和non-vocal演员带上口罩的操作(照片上能看到)我是完全没有懂。看个戏也要沉浸式体验covid社会吗?这个制作是和ROH合作的。布景非常的便宜,舞台上东西少得跟芭蕾舞台一样。整个布景就在一个原色木板拼的盒子里,感觉是非常非常非常低预算…

再次听到现场美声,感觉美妙。歌手们发挥都不错。标题女主最近还唱了梅丽桑德和《孙逸仙博士》里宋庆龄一角(?!)。

接下来会连续打卡。

Les vêpres siciliennes

Teatro Costanzi

  • Music: Giuseppe Verdi
  • Libretto: Eugène Scribe & Charles Duveyrier
  • Set Designer Richard Peduzzi
  • Costume Designer Luis F. Carvalho
  • Lighting Designer Peter Van Praet
  • Choreographer Valentina Carrasco And Massimiliano Volpini
  • Teatro dell’Opera di Roma Orchestra, Chorus and Corps de Ballet
    with the participation of Ballet School of the Teatro dell’Opera di Roma
  • Conductor Daniele Gatti
  • Director Valentina Carrasco
  • Chorus Master Roberto Gabbiani
  • Guy de Montfort: Roberto Frontali
  • Le sire de Béthune: Dario Russo
  • Le comte de Vaudemont: Andrii Ganchuk
  • Henri: John Osborn
  • Jean Procida: Michele Pertusi
  • La duchesse Hélène: Roberta Mantegna
  • Ninetta: Irida Dragoti
  • Daniéli: Francesco Pittari
  • Thibault: Saverio Fiore
  • Robert: Alessio Verna
  • Mainfroid: Daniele Centra

临走前的最后一场是开幕剧,也是新制作的《西西里晚祷》。上的是法语原版。这部剧我不熟悉,去之前听了卡拉斯的历史录音预热。很可惜,头一天没休息好,第一幕基本是晕的。而且我现在也不太喜欢看这种超长的剧了。

这是一个看不出来背景的时装制作。布景没什么特别的感觉。令我特别期待的是第三幕的芭蕾——威尔第巴黎观众写了很长也很美的音乐,我想知道制作方要怎么处理。结果…Eurotrash(我知道这个词这么用并不妥当)并没有安排芭蕾(天呐,你们剧院不是自带芭蕾舞团么?),而是编了一大段不知所谓的“舞蹈”。令我印象比较深的一个段落是因奸成孕的西西里女人在受辱之后端着大水盆子先洗脚,然后洗大腿,然后洗身体,然后洗衣服,最后洗头(顺序迷人)。洗头的时候还把头发全浸入盆子里然后甩出形成水花,给人的感觉是特别……快乐。然后孩子生下来了,跟妈妈们一起跳舞。我并不是无条件觉得现代舞不行,但我的观感告诉我这编舞很廉价也很 low。第三幕结束之后观众有嘘声。我觉得嘘声可以更猛些。也许首演当晚的观众反应会更激烈吧。要知道他们 1997 年上这部戏的上一个制作的时候请的可是 Ferri 任芭蕾独舞。希望通过录像见到这轮演出的朋友考虑闭着眼睛听芭蕾音乐,因为加蒂和乐团是给力的。

歌手不错,但没有什么特别要说的。

Tosca

Teatro Costanzi

  • Music: Giacomo Puccini
  • Libretto: Giuseppe Giacosa & Luigi Illica
  • Source: Victorien Sardou
  • Set design: Adolf Hohenstein (Reconstructed by Carlo Savi)
  • Costume design: Adolf Hohenstein (Reconstructed by Anna Biagiotti)
  • Lighting design: Vinicio Cheli
  • Teatro dell’Opera di Roma Orchestra and Chorus
    with the participation of the Teatro dell’Opera di Roma Scuola di Canto Corale
  • Conductor: Pier Giorgio Morandi
  • Director: Alessandro Talevi
  • Chorus Master Roberto Gabbiani
  • Floria Tosca: Liudmyla Monastyrska
  • Mario Cavaradossi: Giorgio Berrugi
  • Baron Scarpia: Claudio Sgura
  • A Shepherd Boy: Domenico Colaianni
  • Angelotti: Luciano Leoni
  • Spoletta: Andrea Giovannini

一般罗马歌剧院一段时间只上一部戏,但现在比较特别,由《西西里晚祷》和《托斯卡》轮替。虽然《晚祷》先上演,但出于日程的考虑我必须先看《托斯卡》。

可能刚开季,主办方热情高涨,为两部戏分别制作了两厘米厚(300 页左右)的场刊。还为《托斯卡》格外开恩收录了一篇论文的英译文。该论文主要介绍了学术界重新整理的托斯卡创作时间线,很多材料对我来说都是陌生的,这更让我因为看不懂宝书的其他部分而心生怨念。文中提到《托斯卡》的首演正是在 Teatro Costanzi,并且收录了一些首演的署名 Adolf Hohenstein 概念设计图。和正式演出比对,我 99% 确认这是当年首演的复刻版(如果不是原装货的话)。(剧作本身和罗马的关系则无须赘言。)考虑到原制作的时间,这个戏在当时应该算是时装剧;在今天就是古装剧了。这么看来,Scarpia 类似于已故著名央视主持艺术家李咏的造型就不能算是搞怪。我喜欢这个制作。

演唱方面,三个主角都不错。让我觉得可惜的是女主角收放还未完全自如,但瑕不掩瑜,而且她还年轻。乐队靠谱。我来之前还特地看了穆蒂在斯卡拉的录像;我觉得是不输的。而且这次座位是一排一座,乐池把长笛安排在靠近观众的一侧,听感美妙。还有就是,我这次听到了第一幕终曲 Te Deum 的邪魅气质,忍不住畅想了一下要是普契尼也有一部安魂曲该多棒。

又:写完想起来《为艺术、为爱情》女主角跪坐着双手放大腿上唱完全曲。导演得扣钱。

Un romano a Marte

Teatro Nazionale

  • Music: Vittorio Montalti
  • Libretto: Giuliano Compagno
  • Teatro dell’Opera di Roma Orchestra
  • Conductor: John Axelrod
  • Director: Fabio Cherstich
  • Set, costume & video: Gianluigi Toccafondo
  • Lighting: Camilla Piccioni
  • Ilaria Occhini: Rafaela Albuquerque
  • Ennio Flaiano: Domingo Pellicola
  • Kunt Il Marziano: Timofei Baranov
  • Il Critico: Gabriele Portoghese

这是本剧的世界首演。地点是第一次去的 Teatro Nazionale——意思是国家剧院,但比平时的本来就不大的 Costanzi 剧院又小了许多。我福至心灵地买了 20 欧的最便宜的山顶票,已经足够近。网上没有太多(完全没有)关于这部剧的信息,而场刊只有一页是英语的——一般情况至少会有多语种的剧情简介,但这部剧没有,剧情简介和歌词融合在一起,而歌词只有意大利语——通过和邻座的对话我才基本了解了这部剧的一些信息,所以下面的转述不一定(一定不)准确。

这是一部关于同名话剧 Un romano a Marte 的歌剧,而不是话剧改编。这部话剧当年在米兰抒情剧院上演,惨遭失败。主创人员认为这是因为米兰和罗马互相不对付造成的。多年以后罗马歌剧院委约了这部歌剧来试图扳回一局。——话说来了这边,好像每个人都要给我介绍一下意大利的南北对立,感觉像是在介绍土特产(根本就不是土特产好吗)。就是今天给我介绍背景的女生,我问她是不是来自罗马,她说她来自南方,在罗马生活;我说我也是(在罗马生活),她就想跟我确认我是不是也来自南意,并非质疑,感觉是看见老乡要开地图炮的意思…

演的时候倒是有双语字幕(话说既然都已经翻译好了,干嘛不印在场刊上?!),不过念白很多,听音乐、听唱、看舞台、看字幕根本忙不过来。舞台就是当年的那个剧院。人物关系和剧情理不清,干脆就不说了。这部剧的剧名翻译过来应该是《罗马火星人》,但感觉科幻的成分不足 1%(话剧和歌剧都是)。刚才提到念白很多,唱段就很少,而且没什么美声的感觉,而且还通过电脑变音了,而且听起来完全不炫技。舞台上活动的更多算是演员而不是歌手。乐队编制中等,也有电子元素;最后也试图来个炸裂。全剧可能就 70 分钟吧。

看完的没什么特别的感受。哦,这个是罗马歌剧院 18/19 乐季的最后一个制作,就这个周末三场。过两个星期开 19/20 乐季,打头阵的是《西西里晚祷》,Gatti 指挥。别问我为什么现在换季。也别问我为什么今天去参加了开学典礼(半期考试已经结束了)。

Idomeneo

Teatro Costanzi

  • Music: Wolfgang Amadeus Mozart
  • Libretto: Giambattista Varesco
  • Set Designer: Robert Carsen & Luis Carvalho
  • Costume Designer: Luis Carvalho
  • Lighting Designer: Robert Carsen & Peter Van Praet
  • Movement Director: Marco Berriel
  • Video: Will Duke
  • Teatro dell’Opera di Roma Orchestra and Chorus
  • Conductor: Michele Mariotti
  • Director: Robert Carsen
  • Chorus Master: Roberto Gabbiani
  • Idomeneo: Charles Workman
  • Idamante: Joel Prieto
  • Ilia: Rosa Feola
  • Elettra: Miah Persson
  • High Priest: Oliver Johnston
  • Arbace: Alessandro Luciano
  • A voice: Andrii Ganchuk

这是第一次看这个剧。之前听过录音,不算熟悉。去之前把加迪纳的拿出来重温了一番,又看了 M22 的访谈,觉得真是个惊人的作品。考虑到莫扎特 K 366 的编号之后还有八部歌剧,我无论如何都想不到《伊多美纽》的规模可以如此宏大,不论是从篇幅上、音乐上或者编制上。他在这部剧里把宣叙调写得非常交响化,甚至超过了后面的作品。如果要挑点什么毛病的话,就是实在是太长了…这个话题加迪纳在他的唱片册子里也有深入的讨论,我就不转述了。另外一点就是,这部剧的所有主要角色都是男高和女高(最后的神谕是男低),没其他声部什么事(在加迪纳的版本中,伊达曼徳由冯·奥特演唱,我对冯·奥特的歌艺没有任何意见,但事后看来这个角色还是由男人来演比较好)。

这是一个新制作。背景大约是被放在美墨边境,狠狠的蹭了一下时政热点。很遗憾我现在还看不懂意大利的场刊,所以不能明确地提取转达场刊里的丰富信息;如果制作方对军装考究一点,而我又认得出来就好了…反正在我的理解里克雷特是美方,特洛伊是墨方。剧情从伊利亚带着一大帮难民投奔克雷特开始…大概能成立吧。看不出来 Elettra 的立场。这个制作特别让我不安的一点是演员们有很多时间是端着(道具)冲锋枪的,我总忍不住想到 2015 年巴黎恐怖袭击事件,毕竟其中有一起就发生在剧院,而且也是在 11 月(13 日)。布景挺简单的;即使是简单的布景,在最后准备牺牲伊达曼德那一幕,舞台上有四个火桶,有一个都没点燃,我只能说意大利人真的很容易掉链子。其实舞台主要的表现手法主要是通过背景幕布上的视频和灯光。这些视频主要是灰色调的。有一些是抽象的;而具体的画面主要是战火肆虐后的城市废墟(建筑是欧洲风格的)。有一处伊多美纽的整个身体被放大投影到幕布上,表现力很强。

演唱方面,只有一套卡斯,除了 Ilia 有一场安排了另一名歌手。我当然选择主打的 Rosa Feola。她最近在我的朋友圈里声望日隆,听过之后觉得果然是名不虚传,声音很美而且辨识度高(不过她的表演所展示出来的角色性格和我的理解有偏差——但 Ilia 这个角色在剧本里确实就有点费解)。演标题人物的 Charles Workman 实力也是不俗。其他演员多少都有音量时高时低的问题,但也可能是剧场的声学因素造成的。神谕的声音是从山顶传过来的,抬头看了看,也没找到歌手在哪里。

指挥是 Michele Mariotti,他发掘出了总谱中最戏剧化的时刻。不过我完全不同意宣叙调的通奏低音伴奏。乐队用的是现代乐器,但通奏低音用的是羽管键琴。可能有过成功的案例,但这次演出在我听来非常不和谐(尤其是莫扎特为宣叙调的伴奏也精心配器了),像是乐池里有两套班子在打架,非常出戏。

Don Giovanni

Teatro Costanzi

  • Music: Wolfgang Amadeus Mozart
  • Libretto: Lorenzo Da Ponte
  • Teatro dell’Opera di Roma
  • Conductor: Jérémie Rhorer
  • Director: Graham Vick
  • Chorus Master: Roberto Gabbiani
  • Set Designer: Samal Blak
  • Costume Designer: Anna Bonomelli
  • Movement Director: Ron Howell
  • Lighting Designer: Giuseppe Di Iorio
  • Don Giovanni: Alessio Arduini
  • Leporello: Vito Priante
  • Masetto: Emanuele Cordaro
  • Il Commendatore: Antonio Di Matteo
  • Don Ottavio: Juan Francisco Gatell
  • Donna Anna: Maria Grazia Schiavo
  • Donna Elvira: Salome Jicia
  • Zerlina: Marianne Croux

买了期货(Santa Cecilia 下一季的全部节目)之后心情开始放松,完全没注意歌剧院已经重开了。因为消费降级,想买个山顶的听一听算了,而且从上往下看字幕也方便。看见网上还有票,没舍得出行政费,想柜台买票。结果到了之后发现最便宜的是包厢柱子后面的 90 欧,想想还是买了 125 欧 leg room max(就是前面是过道的一排)的池坐票。——想到罗马歌剧院的节目有限,也就忍了;再说也憋了快三个月没看任何现场演出了。

来之前看到谷歌地图上有一条歌剧院的最新评论:“It would have been wonderful if the Don Giovanni had not been directed by a fool.” 似乎是首演之后留下的,但我是从来不会被评论劝退的。这是一个新制作。时装。布景比较简单,表演也比较符号化。开场 DG 和 Donn’Anna 是半裸出来的,然后慢慢开始穿衣服。更雷的是,Donna Elvira 以修女造型登场。Ottavio/Anna/Elvira 变装那一幕,Ottavio 就穿条内裤,披皮大衣,戴修女头巾,生怕不能引起注意。第一幕结束 Zerlina 的婚礼还安排一场村民们的集体淫乱。Zerlina 和 Masetto 的舞台表演也是挺俗的,凑巧 Croux 还是很丰满的类型…难道这就是传说中的 Eurotrash?看完第一幕我肠子都悔青了:为啥不早点买山顶的票?灯光一开,头顶方向立刻响起了嘘声,另一侧包厢也有针锋相对的咆哮,整个风波持续了十秒钟吧,邻座的意大利人也没听明白。

第二幕开始 DG 和 Leporello 的换装也是脱到只剩内裤。考虑到两个人穿的是同款西装衬衣,而且似乎他们又把自己的衣服穿回去了,不是很懂为啥要这样,就因为今天空调温度比较合适?晚餐那场戏是真吃,虽然不丰盛,但随便填一下肚子就来了的我看得非常的馋(七点半开,到那场戏已经快十点半了)。意大利的音乐爱好者怎么协调吃饭和音乐简直是个谜。结尾 DG 遭雷劈的表现方式还挺别出心裁的:用的是米开朗琪罗《创世纪》里上帝的手指将其推倒——然后手指也断了。

演唱和乐队方面我觉得挺好的。有两场舞台上音乐家的表演。演唱方面最喜欢 Donna Anna。不完美,但胜在年轻。整个卡斯大都年轻。学了一点意大利语之后,也开始渐渐地体会到 Di Ponte 的台本的魅力。也许以后不会太嫌弃本剧太长而不愿意听了。

到此打住。其实根本就不想写这么多的。就是回归了剧院很开心啊……

Star Wars V – The Empire Strikes Back

Benjamin Northey conducts Hong Kong Philharmonic at Hong Kong Cultural Centre (Concert Hall)

以两部音乐会电影来结束三季(加 15/16 的最后一场阿什肯纳齐)港乐有些 under-whelming。同去第一场的同事——他刚刚开始投入古典巨坑——表示音乐家们接受的训练不是为了这种演出,我深以为然。我跟他解释说这可能是为了吸引一些非交响乐的观众,希望他们以后来听常规音乐会;但我内心并不觉得这能吸引原本不属于音乐厅的观众:你不能靠假装成另一样东西来吸引你本来吸引不了的人,这样穿帮太快了。

这次的设置和上一季的《西区故事》差不多,万幸节目不是音乐剧。现场配乐+不在场的歌手这种组合真的太糟糕了。这次看见指挥台是特制的,可以提示指挥家的动作。想到每一次这种音乐会电影演出就是为了丝毫不差完全重现录音,音乐家们降格为一套很贵的组合音响,我再次为我的“告别”音乐会不值。更好笑的是,在贾巴的洞里有一段剧情有音乐演出,但用的却是录音。我有点好奇电影播放是不是用了特别的,把管弦配乐去掉后的音轨,也不是很清楚有没有扩音。最后觉得奇怪的是,既然音乐家的谱架上有灯,为什么又留了音乐厅的一盏灯不灭?反正是很多谜团,让我不能完全专心。

这其实是我第一次仔细看《星球大战》系列。我当然了解《星球大战》系列在流行文化中的崇高地位;但我本能地反感流行,终究是没有看。我是这一轮才知道第四集其实是最早上映的。还是介绍一下我以前和《星战》的接触吧:我在室友的邀请下在影院看过 2015 年的《原力觉醒》,由于不知道前面的剧情,整个过程都很懵。小时候看过人民文学出的《星球大战》小说,是那种薄薄的小册子(豆瓣说是 2002 年出版的),好多本。阅读体验也很不好:本来就很薄,页边距和行距还很大,导致内容很少;而且是分册出的,也不知道总共有多少本;反正花了很多零花钱,感觉故事还没有结束,就记得里面有奎刚·金和奥比旺——他们只是因为名字奇葩被我记住了。也记得 Friends 里面 Rachel 扮演莉亚公主那一段。

不管怎么说,这一次看《星球大战》是很新鲜的(我后来很快自己看了《绝地武士归来》)。老实说,我觉得没有那么好,和它的地位太匹配。这不是制作年代的问题。问题在于,这里面的机器人和外星生物都太像“人”了。如果说 C-3PO 具有人形是功能需要的话,那些个战斗用的大型机器长的像猛兽就完全没办法合理解释。贾巴为什么要把俘虏的莉亚公主打扮得像个舞女?他是只大虫子啊…太空中的战斗的战法也跟地球上的空战一个拍法。角色们的思维方式都和我们这些许多许多年以后的地球人非常相似。在星球大战的故事背景里,人们可以几乎绝对自由地在太空穿梭,而且可以在环境极其恶劣的星球生活。感觉太空中也没有特别挤。要是彼此不待见,大可以永远不相见,为什么还要那么执着地摧毁对方?帝国要干啥?叛军又有什么诉求? 完全没有交代。就算人们能和尤达大师那样活几百年,但对于浩瀚的宇宙和时空而言根本不算什么,不是更应该好好琢磨一下生命的意义吗?原力又是什么?为什么吕克有汉却没有,好像也不全是遗传?原力为啥又有黑暗面?按我们中国人的辩证,没有黑的白还算白吗?愤怒和恐惧,根本就不是问题啊。我刚刚查到维基上用了“太空歌剧”这个词来形容这类作品,我觉得还真有这么个意思。——当然,这也意味着作品的思想境界大大地不足了,至少远远比不上《2001 太空漫游》——何况《2001 太空漫游》比第一部《星球大战》还早了将近十年。

也不是说它在戏剧上没有什么出彩的地方(也有很多糟糕的地方,比如太多的“他/她/它在说什么?”这样的台词)。莉亚公主对两个男主角都有感情让我觉得出乎意料,考虑到这部戏主要关于正邪斗争。当然,编剧解决这个三角关系的办法也粗暴得让人大跌眼镜。话说 Carrie Fisher 演 Mark Hamill 的孪生妹妹似乎老气了点,Hamill 还有些少年感,但 Fischer 是决然没有什么少女感的(尤其那个发型),尽管资料表明 Fischer 要年轻五岁。

最后,想表示总谱还是不错的。就是打折之后 585 一张的票我觉得实在是不值,还不如做成主题音乐会呢。下一季还要演三部曲之三,还有侏罗纪公园,还有 BBC Planet Earth II,嗬…我觉得炒掉林丰…也不无不可,幸好我是不用听了。