Category Archives: Opera

Including opera-in-concerts and other staged works.

Mefistofele

Teatro Costanzi
Teatro dell’Opera di Roma

  • Michele Mariotti, conductor
  • Ciro Visco, chorus master
  • Mel Page, scene and costumes
  • James Farncombe, light
  • John Relyea: Mefistofele
  • Joshua Guerrero: Faust
  • Maria Agresta: Margherita/Elena
  • Sofia Koberidze: Marta/Pantalis
  • Marco Miglietta: Wagner
  • Yoosang Yoon: Nereo

今年决定近一点看歌剧,不过买票还是完了一点,没有特别中、也没有特别近。而这一场我也特意避开了开幕演出。在观看演出之前我没有听过全剧。

首次观赏的最大感受是:这部剧值得更多上演机会,总谱和剧本都很精彩。不是很清楚作品具体经过了什么样的编辑,第四幕(回古希腊)多少有点儿硬塞的感觉。制作方面,我持保留意见。经典剧目的地位不断加强,歌剧院已经不需要新作品(可哪些经典作品曾经也都是新作品),新作品的地位现在歌剧院已经被新的制作团队取代了。真可悲。

下图穿着能把人闪瞎的西服套装的就是 Mefistofele。

Giulio Cesare

Teatro Costanzi
Teatro dell’Opera di Roma

  • Rinaldo Alessandrini, conductor
  • Damiano Michieletto, director
  • Paolo Fantin, scene
  • Agostino Cavalca, custome
  • Alessandro Carletti, light
  • Thomas Wilhelm, choreography
  • Raffaele Pe: Giulio Cesare
  • Mary Bevan: Cleopatra
  • Aryeh Nussbaum Cohen: Sesto
  • Sara Mingardo: Cornelia
  • Carlo Vistoli: Tolomeo
  • Rocco Cavalluzzi: Achilla
  • Angelo Giordano: Nireno

本周的 Giulio Cesare 是最后的存货,看完我就没有买好的票了。记得上次(十年前!)也是第一次看这部剧,记错了开场时间,迟到无法入场,被引到一个转播厅。没有字幕,机位也是固定的,就这么看完第一幕。之后我就没怎么仔细看过这部戏,以至于剧情都忘记了。也是因为没忘记迟到的经历,觉得这部戏会很长,所以买了包厢座;座椅固然是比楼上的软些,但感觉不如楼下的舒服,而且高度有点儿尴尬,以后还是不要再坐包厢为好。

这是一个时装制作,同时也使用了许多西方神话的元素,比如砝码、梭子、牛头骨;扯住 Pompeo 的红色的线大概也是有含义的。当然最惹眼的只能是几乎都没有下场的三名裸女。她们真就是一丝不挂,把头发接得长到脚踝,皮肤涂得有点灰。并不性感或者色情,大概就是不穿衣服的贞子的感觉吧,而在戏中的作用大概约等于指环里的诺伦三女神?这么弄,多少还是有点儿干扰。导演还给 Cornelia 安排了一场被强奸的戏,格调属实不高…而 Cornelia 这个儿子已经两米高的半老徐娘衬托得 Tolomeo 和 Achilla 口味相当重…不过 Tolomeo 的扮相很像哈利波特里的 Draco,还挺对的。

布景方面非常简洁。有两个机关我还挺喜欢的。一个是有点出乎意料的礼炮,另一个是同样出乎意料的从上方洒下的骨灰。临近结束时出现的元老们挥刀刺破塑料膜,按时凯撒和 Cleopatra 最后的结局,给欢乐的音乐蒙上了一层阴影。

总之就是新不如旧,没有 Glyndebourne(McVicar)那个制作好看。

指挥是 Rinaldo Alessandrini,可以算是意外之喜。我很喜欢他那套勃兰登堡。演唱方面我个人觉得不过不失,没有特别精彩的地方。几个男角色不好说,Cleopatra 显然是不如十年前的 Dessay。但观众中有一位特别投入,基本上逮着机会就喊 bravo;也有几个比较严格的在 boo。

星期五,三位高男高音还要举行音乐会,指挥仍然是 Alessandrini。还没想好去不去。

Madame Butterfly

Teatro Costanzi
Teatro dell’Opera di Roma

  • Roberto Abbado, conductor
  • Àlex Ollé (La Fura dels Baus), director
  • Ciro Visco, chorus master
  • Alfons Flores, scene
  • Lluc Castells, costume
  • Marco Filibeck, light
  • Franc Aleu, video
  • Maria Teresa Leva: Cio-cio-san
  • Anna Maria Chiuri: Suzuki
  • Luciano Ganci: Pinkerton
  • Giovanni Meoni: Sharpless
  • Carlo Bosi: Goro
  • Luciano Leoni: Bonzo
  • Eduardo Niave: Yamadori
  • Maurizio Cascianelli: Yakusidé
  • Ekaterine Buachidze: Kate
  • Mattia Rossi: Il commissario imperiale
  • Antonio Taschini: L’ufficiale del registro
  • Angela Nicoli: La madre
  • Stefania Rosai: La zia
  • Cristina Tarantino: La cugina

之前是觉得也许能看到这一场也不一定,所以就买了山顶最便宜的票;后来的发展是:为了看这场,索性把回国时间推迟了。(回国飞机出了幺蛾子不算的话,也算是值得的吧。)

这是一个之前的制作,古装和时装混搭。我不喜欢这种类型,但不算影响观赏。记得 MET 的小平克顿用的是扯线木偶人,这次是个小演员,演得挺不错。

Leva 的《晴朗的一天》之后观众要求安可重唱(并没有实现),谢幕的时候她收获了毫无争议的最大声欢呼,前面倒是有被 boo 又同时被喝彩的,忘记是谁。

From the House of the Dead

Teatro Costanzi
Teatro dell’Opera di Roma

  • Dmitry Matvienko, conductor
  • Krzysztof Warlikowski, director
  • Ciro Visco, chorus master
  • Christian Longchamp, dramaturg
  • Małgorzata Szczęśniak, set and costume
  • Felice Ross, lighting
  • Denis Guéguin, video
  • Claude Bardouil, movement director
  • Renzo Musumeci Greco, master-at-arms

Cast

  • Mark S. Doss: Alexandr Petrovič Gorjančikov
  • Pascal Charbonneau: Aljeja, A Young Tartar
  • Štefan Margita: Filka Morozov (Luka Kuzmič in prison)
  • Erin Caves: Big Prisoner
  • Lukáš Zeman: Small Prisoner/Čekunov/Cook
  • Clive Bayley: Prison Governor
  • Julian Hubbard: Skuratov
  • Eduardo Niave: Drunk Prisoner
  • Marcello Nardis: Kedril
  • Aleš Jenis: Blacksmith Prisoner (in the Role of Don Jan and the Brahmin)
  • Paweł Żak: Young Prisoner
  • Carolyn Sproule: Prostitute
  • Michael J. Scott: Šapkin
  • Leigh Melrose: Šiškov
  • Christopher Lemmings: Čerevin
  • Colin Judson: Old Prisoner

本来想要在回国前(六月中)一鼓作气把 blog 进度赶上的,但是失败。结果一晃已经到了八月,只能写得比原计划更简略了。

我最近越来越喜欢听雅纳切克。即使是如此,第一次听这部戏,对我来说还是过于碎片化了,无论是剧情上还是音乐上。制作方面是放在了一个当代的监狱里,中间的大盒子还挺有意思。

Il tabarro / Bluebeard’s Castle

Teatro Costanzi
Teatro dell’Opera di Roma

  • Michele Mariotti, conductor
  • Johannes Erath, director
  • Ciro Visco, chorus master
  • Katrin Connan, set
  • Noëlle Blancpain, costume
  • Alessandro Carletti, light
  • Bibi Abel, video

Il tabarro

  • Giacomo Puccini, music
  • Giuseppe Adami, libretto after La Houppelande by Didier Gold
  • Luca Salsi: Michele
  • Gregory Kunde: Luigi
  • Maria Agresta: Giorgetta
  • Didier Pieri: Tinca
  • Roberto Lorenzi: Talpa
  • Enkelejda Shkoza: Frugola
  • Marco Miglietta: Song seller
  • Valentina Gargano, Eduardo Niave: Lovers

Bluebeard’s Castle (A kékszakállú herceg vára)

  • Béla Bartók, music
  • Béla Balázs, libretto
  • Szilvia Vörös: Judit
  • Mikhail Petrenko: Bluebeard

在上一场《丑角》的高潮之后,这次的《大衣》《蓝胡子城堡》double bill 很不幸回归了抽象的(布景看起来很省)制作。几个印象深刻的点:

  • 《丑角》加入了跳四小天鹅的四个小姑娘(当然没插入音乐)。
  • 《蓝胡子》也有一个跳芭蕾的小姑娘。我怀疑她们是导演给关系户的孩子安排的,因为实在不知道她们的意义…当然跳得还不错。
  • 《蓝胡子》最后三个死了的老婆由《大衣》里穿着浮夸的女龙套们继续无声出演,加上 Judit 刚好可以凑一圈麻将。

音乐和演唱没毛病。

Pagliacci

  • Ruggero Leoncavallo, music and libretto

Teatro Costanzi
Teatro dell’Opera di Roma

  • Daniel Oren, conductor
  • Franco Zeffirelli, director and set
  • Stefano Trespidi, revival director
  • Ciro Visco, chorus master
  • Raimonda Gaetani, costume
  • Vinicio Cheli, light

Cast

  • Nino Machaidze: Nedda
  • Luciano Ganci: Canio
  • Amartuvshin Enkhbat: Tonio
  • Vittorio Prato: Silvio
  • Matteo Falcier: Beppe

本来是嫌弃本剧太短并不值得票价想要跳过的。所以我 3 月 13 日去票房买票的时候并没有观看这一部的计划。但票房的大姐指出 14 号还有山顶 €25 的,我想反正损失也不大,就来了。——当我发现开幕剧之后一晃就错过了如此多的剧目(包括阿依达和爱的甘醇,以及因为交通原因无法参加的 Adam’s Passion),最终买了本季剩下的所有剧目(可能蝴蝶夫人还是看不了,所以那一场买了山顶的票)。

幸亏是来看了!这种酒色财气的题材那就是比抽象音乐带劲儿!Zeffirelli 的制作更是锦上添花(看下图的群演阵容)!完全不走神地好好欣赏一出短戏的收获肯定是远远大于枯坐一整晚看一部瓦格纳了!

Dialogues des Carmélites

  • Francis Poulenc, music
  • Georges Bernanos, libretto

Teatro Costanzi
Teatro dell’Opera di Roma

  • Michele Mariotti, conductor
  • Emma Dante, director
  • Ciro Visco, chorus master
  • Carmine Maringola, scene
  • Vanessa Sannino, costume
  • Cristian Zucaro, light
  • Sandro Campagna, choriography 

Cast

  • Jean-François Lapointe: Marquis De La Force 
  • Corinne Winters: Blanche de La Force
  • Bogdan Volkov: Chevalier de La Force
  • Anna Caterina Antonacci: Madame de Croissy
  • Madame Lidoine Ewa Vesin: Madame Lidoine
  • Ekaterina Gubanova: Mère Marie De L’incarnation
  • Emöke Baráth: Soeur Constance de Saint-Denis
  • Irene Savignano: Mère Jeanne de L’enfant-Jésus
  • Sara Rocchi: Soeur Mathilde
  • Krystian Adam: L’aumônier du Carmel
  • Roberto Accurso: Officier
  • William Morgan: I Commissaire 
  • Alessio Verna: Le Geôlier / II Commissaire
  • Andrii Ganchuk: Thierry / Javelinot

心血来潮想看看罗马的上流社会,就定了这场开幕演出。我一乘公交的去看人家上流社会,也不知道图个啥;而且还立即被罗马公交给坑了——实时地图上明明看见的公交车消失了,下一班会导致迟到,只好在公交站叫了网约车。

开幕演出的气氛很浓郁,剧院外的棕榈挂上了圣诞灯饰。我是第一次看见这俩元素融合,有点惊奇,但不算土。入场有红毯,走了几步发现红毯尽头的入口有人扛着超级大的摄像机。虽然我穿了西装并打了领结,但我深知这一切并非为我而设,就赶紧下来了。检票之后第一次看见细小的大堂如此拥挤,大家都穿戴得很华丽。我还看到好些穿貂的老年贵妇和暴露的少妇,大概这就可以算是看见了罗马的上流社会了吧。

因为买票有点晚,楼下没有合适的座位了,所以就选了楼上正中第二排的座位。罗马歌剧院很不厚道的一点在于楼上的非雅座给的座椅实在是有点硬。然而楼上的音乐爱好者们也同样西装革履。

这部剧其实我曾经有机会看。那是某一年 MET 的季末的最终场。可能是由于那段时间的文化生活过于丰沛,我就跳过了,现在看来还是很可惜的。(我还曾无视考夫曼的帕西法…)后来听了几次录音,终究是不得其法。这次总算看明白了(些)。

虽然歌剧剧作通常有宗教背景、宗教人士乃至宗教故事,但宗教本身往往并不是作品刻画的主题。本剧以死亡与信仰为主题本身,就已经足够有趣;似乎只有梅西安的圣方济各可以算是同类(这一部可惜也没有看过)。剧本比较老修道院长对死亡的排斥和一众修女们的坦然,很有一点在德不在鼎的意味,美中不足在于剧本对于 Blanche 已经逃生却返回与众姐妹共同殉道的心理变化的刻画完全缺失——又或者说 Blanche 的选择本来就是一次顿悟?

开幕演出必然是新制作。这个制作在古装和现代之间找到了平衡。我唯一的不满在于修女们被迫还俗后蹬上了自行车。我检查了一下,大革命时期还没有自行车;而且大黄色实在是很出戏,所以我忍不住拍了工作照作吐槽用。舞台上多次利用了画框/门,并且和演员们形成了互动。不管是开场时的淑女相还是最终幕作为断头台,都很精彩。不过它们经常需要在舞台上移动,舞台上大量的位置记号让木地板显得有点脏。总之还是瑕不掩瑜。

卡斯方面,主演 Blanche 的是上一季的 Káťa Kabanová 的 Corinne Winters;我觉得有点脸熟,但确实是查过之后才知道。我对她印象颇佳,顺着 ins 还发现去年 Káťa Kabanová 开场前挂的照片竟然就是她小时候的照片…其他歌手、合唱团和乐队都发挥稳健。

可以算是我目前在罗马歌剧院看到的最好的一次演出。

Elektra

Sala Santa Cecilia

  • Orchestra e Coro dell’Accademia Nazionale di Santa Cecilia
  • Antonio Pappano, conductor
  • Ausrine Stundyte: Elektra
  • Elisabet Strid: Chrysothemis
  • Petra Lang: Klytämnestra
  • Neal Cooper: Aegisth
  • Kostas Smoriginas: Orest

从错过了七月份的 Danze polovesiane 算起已经过了整整三个月,音乐季终于重开。经过了上一季的各个方位的试听,我的季票最终还是选择了池座中央的周六场。

ANSC 的开幕音乐会总是很有诚意。上一年是马勒的复活(很遗憾我没有参加)。2019 年是伯辽兹的弥撒。都是超重口味。这一次的音乐会版 Elektra 也是令我非常期待。这部剧当年在 MET 一个音乐季就看了三次,可惜后来没有时时回味。现在终于又来了现场机会,而且(大概)是豪华阵容。

演出的感想浓缩下来只有“满足”两个字。Stundyte 的 Elektra 和她的大红 bolero 一样光彩夺目。戏份多重就有多精彩。(顺带一提,她现场短发造型很帅,我觉得场刊把她拍老气了。)她的表演还包括了几个大幅度后仰,显得核心肌群很厉害的样子…演妹妹的 Elisabet Strid 也好,她的角色属于歌剧里一帮疯子中的正常人(比如卡门里的 Micaëla)。她看起来好面熟,就是想不起来像谁。当然也不能不提 Petra Lang,真的是老当益壮。被杀死的那一幕是在场外,惨叫声传进音乐厅也是瘆人。打酱油的男角色们也好。好到有点后悔没有听之前的场次。唯一的美中不足是字幕只有意大利语的。

票基本都卖出去了。谢幕时观众也非常热情。帕帕诺简单讲了几句,大意是说本场是乐队中一位小提琴家的告别演出,还有工作人员献了花。(希望没有理解错吧。)

很久没有听交响乐,还挺兴奋的。就提前到了。整个场子基本上都被电影节占了,和 2019 年一样。卖的小吃似乎都是 2019 年的同款。因为大概率语言不通,所以我没有太在意电影节。在音乐厅范围内闲逛,拿了两份节目表(因为目前只买了交响乐的票,室内乐还在研究)。结果很欣喜的发现音乐厅的博物馆正开放。靠近走廊展出的是修建音乐厅时发现的遗迹模型(大概是个农场加澡堂子)和一些物品,之前只在玻璃墙外看过。走进还有一个展厅,展出的是百来件古罗马的陶器和少量的青铜器。有些很大品相很好的物品。遗迹本身只能隔着窗户看看。我其实一度把通往露天的门推开了,但工作人员制止了我。

Alceste

Teatro Costanzi

Teatro dell’Opera di Roma
Eastman Ballet Company, Antwerp

  • Christoph Willibald Gluck, music
  • Marius-François-Louis Gand Lebland, Bailli du Roullet, libretto
    after Ranieri de’ Calzabigi (Paris version 1776)
    based on Euripide Alcesti
  • Gianluca Capuano, conductor
  • Sidi Larbi Cherkaoui, director and choreography
  • Roberto Gabbiani, chorus master
  • Acacia Schachte, assistant director
  • Giulia Giammone, associate director
  • Benedikt Sauer, assistant conductor
  • Henrik Ahr, set
  • Jan-Jan Van Essche, costume
  • Michael Bauer, lighting
  • Benedikt Stampfli, dramaturgy
  • Marina Viotti: Alceste
  • Juan Francisco Gatell: Admète
  • Patrik Reiter: Evandre
  • Luca Tittoto: Le Grand Prêtre / Hercule
  • Pietro di Bianco: Apollon / Un Hérault d’Armes
  • Roberto Lorenzi: Un Dieu Infernal / L’oracle
  • Carolina Varela, Angela Nicoli, Michael Alfonsi, Leo Paul Chiarot: Coryphées

这一部戏的序曲我无比熟悉(富特有不少录音传世);整个作品比较陌生(只听过一个音质极其抱歉的卡拉斯现场录音)。听完觉得写作上还是很有值得反复品味的地方,但它影响到的后世作品里浓烈的戏剧感则还嫌不够。

演出方面非常精彩。Marina Viotti 游刃有余地拿下了 Alceste 这个听起来就非常吃力的角色。其他角色的发挥也令人满意。

大概是觉得如果只演故事舞台会比较寂寞,这个制作加入了大量的舞蹈。而且舞团还是从外部引进的,没有用自家的芭蕾舞团。动作有点古埃及石刻的意味,但有些时候有点儿像减肥操…第三幕还有踩高跷的,把我前排的小孩逗得乐不可支。

Il barbiere di Siviglia

  • Caracalla
  • Gioachino Rossini, music
  • Cesare Sterbini, libretto
  • Stefano Montanari, conductor
  • Lorenzo Mariani, director
  • Luciano Cannito, stage direction collaborator/choreographer
  • Roberto Gabbiani, chorus master
  • William Orlandi, set design
  • Silvia Aymonino, costume designer
  • Linus Fellbom, lighting designer
  • Orchestra e coro del Teatro dell’opera di Roma
  • Figaro: Markus Werba
  • Rosina: Cecilia Molinari
  • Il conte di Almaviva: René Barbera
  • Don Bartolo: Marco Filippo Romano
  • Don Basilio: Alex Esposito
  • Berta: Francesca Benitez
  • Fiorello: Davide Giangregorio
  • Police Sergeant: Leo Paul Chiarot

本来是定了 8 月 2 日的首次演出,但我生病了,不得不改为之后的场次。另外之前本来要去的圣则济利亚合唱团的演出,因为我把日期记错了而报废。所以本场就是这个夏天我最后的现场演出了。此时天气已经略为凉爽,风吹起来还有点儿凉快。

演出开始之前有一个来自经理的通知,这次我的邻座是意大利人,我问了一下通知内容(大概听出来是关于 Almaviva 的歌手),他听明白了但英语不利索;但他跟我保证说演员没换。后来用望远镜看见 René Barbera 腿上打着固定,估计通知内容是演员轻伤不下火线吧。

制作再次施展了意大利人数典忘祖的艺能,把故事搬到了美国。而灯光也不遑多让,开场直接就没把灯饰 HOLLYWOOD 的 W 点亮(故障很快就排除了)。意大利含量在演出的前三分钟就爆表了。演出本身倒是令人愉快,而且结束的时间没有晚的那么离谱,搭车回家也异常顺利。

接下来就是很难为情的坦白时刻。当我看到场景里有一个大笼子,觉得这一幕非常熟悉;而演出中出现的巨型沙发和巨型钢琴也似曾相识。但我压根儿就没有意识到这就是我之前在香港看到的同一个制作!等过了好几天要写这一篇时翻看旧日志才发现。我在几篇 blog 之间已经从凡事“想当年”极速走到了失忆症。唯一值得欣慰的是对于这个制作的看法我从一而终没有改变;但表演方面确实是罗马这边自然得多。

这次我还特别留意地拍下了浴场的文字介绍。考虑到读者们的英语水平普遍在线,就不翻译了:

We are in the area of the Baths of Caracalla, one of the largest and most evocative thermal complexes of antiquity. Marcus Aurelius Antoninus Caracalla (188–217) began its construction in 212 AD in a peripheral quarter of the southern part of the city. Five years of work and 9000 workmen excavated the slopes of the Aventine hill to build this gigantic complex.

In the 5th century the Baths were considered one of the seven wonders of Rome for the grandeur of their architecture, the abundance of decorations and artwork used for their embellishment and for the number of persons they could accomodate.

The Baths were used until 537 AD, the year in which the King of the Goths, Vitige cut off the aqueducts that supplied the city. Between the 6h and in century the central part of the building was utilized as a free hospice for pilgrims and foreigners (xenodochium), while the surrounding area became a cemetery. Since then the entire area was abandoned and was used for housing and vineyards, while the architectonic section continued to be exploited as a quarry for salvaged materials.

Under the pontificate of Pope Paul III Farnese (1534–1549), in the ancient thermal area and the surrounding zone towards Circus Maximus, an excavation was carried out where many important ancient sculptures were uncovered, among them the colossal group called “Farnese Bull,” today housed in the National Archeological Museum in Naples.

At the end of the 19th century the entire area has been redeveloped, recovering the ancient street layout and creating new parks and gardens.

Since 1937 the ruins of the Baths are an evocative background for the summer season of the Teatro dell’Opera of Rome.

Between 1935 and 1939, in the area overlooking the northwestern Exedra monument of the thermal complex, the Baths of Caracalla Stadium was built, later to be named after broadcast reporter Nando Martellini in 2004.

另有一篇关于地名的介绍:

In 2011, in honor of the 90 years of activity of the Knights of Columbus in Rome (1920–2010), the area between Via Antonina and Viale delle Terme di Caracalla is named Largo Cavalieri di Colombo.

On October 2, 1881 in St. Mary’s Church in New Haven, Connecticut (USA), a young priest named Michael J. McGivney united a group of men in order to create an organization which one day would become the largest world association at the service of Catholic families.

The main principles upon which their organization was based and included in the constitution of the Knights of Columbus in March 1882 were “charity, unity, fraternity, patriotism.”

During the period of the First World War, the Knights of Columbus responded with enthusiasm to the request of providing spiritual support and recreational materials to the armed forces in service. With the motto “Everyone Welcome, Everything Free”, numerous reception camps were instituted in the major war zones in the United States and also abroad.

In 1920, Holy Father Benedict XV received the Knights with words of “encouragement and sentiments of great hope” and asked them to extend their activities to Rome. Five athletic facilities were built between 1922 and 1960 under the careful guide of the Governatorate of the Vatican City State and the Architect of the Apostolic Palaces, Count Enrico Pietro Galeazzi.

As an international organization of Catholic laity, the Order has had many opportunities to support the Roman Catholic Church in Rome and abroad.

The programs and activities of the Knights of Columbus continue their defense of the needy with vital assistance as well as supporting freedom of faith. The Order, which is present in 14 nations with more than 14,000 councils, reached, in 2011, approximately 2 million members in the world.